If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]
If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]
今天,美女同學結婚了!
想當初高中時,我追了她三年,有一天她給我發了一段英文(If you never abandon,I will in life and death )給我,找同學翻譯為: 「要不你離開我,要不我和你同歸於盡」
嚇了一跳,從此以後我就再沒有聯繫過她。直到今天,婚禮現場巨大的銀幕上寫著那段英文(If you never abandon,I will in life and death );
今天,我才知道那句話是: 你若不離不棄,我必生死相依!
我再仔細一看,唉~這新郎就是當年給我翻譯的那位同學 ……
TMD…知識改變命運!
———
心得:
(知識就是力量/知識等於力量/知識防止詐騙/資訊不對等獲利)=>念書/讀書 目的
One thought on “If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]”
【笑話回顧】
★ If you don’t leave me,
★ we will die together.
✰英翻中 :
①如果你不離開我,我們會死在一起。
→這是『國中程度』。
②如果不滾開,我就和你同歸於盡。
→這是『進階程度』。
③你若不離不棄,我必生死相依。
→這是『文青程度』。
④問世間情為何物,直教人生死相許。
→這是『情聖程度』。
⑤天地合,乃敢與君絕。
→這是『大師程度』。
⑥你在或不在,愛就在那裡,不增不減。
→這是『上人程度』。