If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]

If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]

If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]


 

今天,美女同學結婚了!

想當初高中時,我追了她三年,有一天她給我發了一段英文(If you never abandon,I will in life and death )給我,找同學翻譯為: 「要不你離開我,要不我和你同歸於盡」


嚇了一跳,從此以後我就再沒有聯繫過她。直到今天,婚禮現場巨大的銀幕上寫著那段英文(If you never abandon,I will in life and death );

今天,我才知道那句話是: 你若不離不棄,我必生死相依!


我再仔細一看,唉~這新郎就是當年給我翻譯的那位同學 ……

TMD…知識改變命運!



———






心得:

    (知識就是力量/知識等於力量/知識防止詐騙/資訊不對等獲利)=>念書/讀書 目的

One thought on “If you never abandon,I will in life and death [你若不離不棄,我必生死相依!]

  1. 【笑話回顧】
    ★ If you don’t leave me,
    ★ we will die together.

    ✰英翻中 :
    ①如果你不離開我,我們會死在一起。
    →這是『國中程度』。

    ②如果不滾開,我就和你同歸於盡。
    →這是『進階程度』。

    ③你若不離不棄,我必生死相依。
    →這是『文青程度』。

    ④問世間情為何物,直教人生死相許。
    →這是『情聖程度』。

    ⑤天地合,乃敢與君絕。
    →這是『大師程度』。

    ⑥你在或不在,愛就在那裡,不增不減。
    →這是『上人程度』。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *